top of page
CÉLINE GRÉGOIRE RÉDACTION
Open Book

À PROPOS

Mon amour pour la langue française et l'écriture m'a amenée à faire des études en rédaction et en traduction à l'Université de Montréal.

​

Par la suite, j'ai travaillé pour une firme de sondage et de recherche marketing pendant près de 20 ans. Pendant ces années, j'ai occupé à la fois le poste d'opératrice de traitement de texte, de responsable à la coordination des services linguistiques, de réviseure linguistique, de traductrice ainsi que d'analyste et de rédactrice.

​

Je suis donc bien outillée pour vous aider avec vos documents, que ce soit pour la révision linguistique, la traduction, la mise en page ou la rédaction de contenu de rapport ou web.

Contract Paper Signing

Révision linguistique et correction de texte

Même les meilleurs ont besoin d'être révisés!

Après avoir passé plusieurs heures, voire plusieurs jours, sur un texte, il devient difficile de repérer les fautes d'orthographe ou les coquilles. Je peux vous aider avec tout ça.

 

Selon vos besoins, je peux relire votre texte pour relever les erreurs d’orthographe, de syntaxe, de grammaire et de niveau de langue, les anglicismes et impropriétés, la mise en page ainsi que l’organisation et la cohérence du texte.

Rédaction

Checking Text on a Document

Pas toujours facile de rédiger un texte. Ça demande du temps et de la patience. Je peux vous aider :

  • Si vous débordez et que vous avez besoin d'un coup de main.

  • Si vous avez une idée en tête, mais que vous n'arrivez pas à l'exprimer correctement par écrit.

  • Si vous avez un texte déjà existant, mais qui demande une réécriture.

​

Je peux aussi vous aider : 

  • Avec l'illustration de vos données : graphiques, tableaux, diagrammes et votre mise en page.

Discussing the Numbers

Traduction de l'anglais vers le français

Diplômée de l'Université de Montréal en traduction et cumulant plus de 20 ans d'expérience dans le domaine marketing et du sondage, j'ai développé une expertise dans le domaine du sondage, que ce soit dans la traduction des questionnaires ou des rapports d'analyse des données.  Par ailleurs, je suis tout à fait à l'aise à traduire des documents de nature générale.

​

As a graduate of Université de Montréal with a degree in translation and cumulating more than 20 years in the marketing and survey field, I developed an expertise in the translation of survey questionnaires and data analysis reports. Nonetheless, I am also comfortable translating documents of general topics.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_014.png

CONTACTEZ-MOI

1337, rue Fleury Est
Montréal (Québec)  H2C 1R4

Votre message a été envoyé avec succès!

514-433-9815

  • facebook
bottom of page